La propuesta tiene un doble propósito:
Agenda .
La propuesta tiene un doble propósito:
Poner en valor el idioma guaraní como parte de las identidades de las mujeres y traducir al idioma guaraní información sobre los Centros de Atención a la Violencia de Género.
El proyecto tiene como protagonistas a Bety Lucio por la Comunidad Oka Guazu y María Eva Soto por la Comunidad Tata Oguembae; quienes desde sus saberes ancestrales realizarán la traducción del material de folletería y difusión.
Participaron de la jornada la Secretaría de Desarrollo Humano del Municipio de Libertador General San Martín, Sandra Ríos y la Directora de Políticas Culturales para la Igualdad la Lic. Rebeca Chambi.